汉英翻译独家秘笈独家高分
【汉英翻译独家秘笈独家高分】
2015-06-29考研我会帮
考研我会帮
微信号onlykaoyan
功能介绍考研我会帮是一个公益平台,帮助广大考研学子实现考研目标,由北大、清华、上海大学、上海大学、上海大学组成加油,我的朋友在等你。
很多学生一接触翻译学习就想去尝试技巧,直接去练习写作,这其实是一种学习错误。结果学生往往闭门造车,翻译“一意孤行”,错误重复上千次,自以为翻译完美无悔。实际上,翻译杂乱无章,仔细研究后很难读懂。
本课程由韩刚老师从2015年CATTI二级翻译考试真题中讲授雷区、回避技巧和翻译高分。重量差、隐藏词、具体宏观、千变万化、逻辑层次等技巧,助你秒杀翻译考试!
题目:我对翻译的看法——汉英翻译高分独家提示
时间: 6月30日(明晚)19: 00-21: 00
入口:(长按文案至浏览器)
主讲人:韩刚
外事大学英语翻译理论与实践硕士。
他曾经加入外交部,做过同声传译。他有数十次外事同传实践和近200次同传实践经验。2015年,应中国翻译协会邀请,在全国口译大赛决赛中担任专家评委。
创建B2A翻译培训模式,发行《韩刚B2A“译点通”:30天攻克CATTI三级笔译》、《韩刚B2A“译点通”:30天攻克CATTI二级笔译》、《韩刚B2A“译点通”:口译入门与表达速成宝典》、《韩刚B2A“译点通”:听力笔记快速上手宝典》等系列书籍,被翻译学习爱好者亲切地称为“翻译学习蓝皮书”。
在继续提高同声传译技能的同时,我们致力于培训近100名新的口译员和同声传译人员以及数百名合格的笔译员。
点击↓↓↓阅读全文,快速预约!